<< 大サムスン民国からお伝えします☆ はいはい左派左派 >>

無罪というのは

「PD手帳の放送内容が全面的に正しい」ということではなく「検察の主張するような犯罪ではない」といった意味でしかないことは言うまでもないですが、誤訳部分に関してはこういう判決になったようです。

>(前略)誤訳論争の場合、監修を担当したチョンジミン氏は字幕監修過程でこれを正せなかったことが裁判過程で明らかになり、むしろ裁判部は「チョンジミン氏がvCJDを意味するa variant of CJDをCJDに誤訳したと見た。アレサ・ヴィンソンの母が娘の死因をvCJDと認識していたことは米国法院に提出した訴訟状でも明らかになった。(中略)この訴状は検察が先に確保したが、法院に提出せず、中央日報など一部の新聞に「訴状にvCJDという表現はない」という検察関係者のコメントとして流出したりもした。(中略)裁判部は「チョンジミン氏は自分が翻訳した部分にアレサヴィンソンがMRI結果でCJD診断を受けたという部分が出ると話したが、チョン氏が翻訳した部分のどこにもCJDやvCJDについての言及はない」ことを指摘した。(後略)

ちなみに先月中央日報で「ストで列車が遅れて試験を受けられなかった」という学生の記事が出たけど列車のダイヤを調べたところそんな状況は存在しえなかったことがわかったり・・・本当いちいち転載できなくて腹立たしいですが韓国の新聞は(皆さんご存じの通り)詐欺だらけなのでちゃんと疑ってほしいと思うのです。そいでは。
[PR]
by no_kirai | 2010-01-26 18:22
<< 大サムスン民国からお伝えします☆ はいはい左派左派 >>